Discussion:Frògna

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikipedia.

(scusate se scrivo in italiano) Pare che il paese sia chiamato Fràuga dai suoi abitanti, il che mi sembra molto plausibile anche in piemontese comune: infatti il nome "Frògna" mi pare più frutto di un errore di stampa o di lettura, avete delle fonti che attestino "Frògna"? Altrimenti penso sarebbe meglio cambiarlo in "Fràuga". Saluti,--93.71.124.76 18:17, 6 Mar 2011 (UTC)

A ventrìa controlé an sël Gribàud, ch'a arpòrta ij nòm ëd le comun-e piemontèise. Pen-a ch'i-l l'hai sot-man i lo fas. Mersì për la signalassion! --Borichèt 07:23, 7 Mar 2011 (UTC)