Discussion:Munisij

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikipedia.

Munisì o Munisij ???[modifiché la sorgiss]

Chi a conòss ël nòm giust? --Gian- 15:58, 27 Dze 2007 (UTC)

'Munisij a l'é, për mi, la grafìa giusta, përché a rispëtta l'etimologìa. Munisì a l'é coma ch'as pronunsia. Bele se la J as pronunsia pi nen ant ël piemontèis modern, second mi a venta mantnila: l'istess për Vijan-a e nen Vian-a, Savijan e nen Savian, Fontanij e nen Fontanì, e via fòrt. Le lenghe as pronunsio sovens divers da coma ch'a së scrivo, e 'l piemontèis a fa pa ecession. An fransèis Qu'est-ce que tu veux a së scriv da sempre parèj, se as rispetèissa la pronunsia moderna as dovrìa scrive Kesk tu veu... Cerea, --Nandorum 19:05, 27 Dze 2007 (UTC)

É, la -ll fransèisa e -gl italian-a an piemontèis a ven-o sempe -j (coma an famija). Peui sta j a resta curta coma cola dl'artìcol ij e quand a l'é an posission tònica (acentà) a ven ch'as sent bele nen. Però a-i é franch tutun. --Bèrto 'd Sèra 21:17, 27 Dze 2007 (UTC)
Scuseme, ma a-i é nen un dissionari ch'an peula giuté? I dovrìo pà sempre anventè tut nojàutri! :o) --Lissander 00:01, 28 Dze 2007 (UTC)

Ël Gribàud (scuseme s'i na parlo sempe, a l'é l'unica mia sorgiss) a dis Munisì. La përnonsia ëd Munisij a sarìa na frisa diferenta (final pì mòla). A më smija che la pì part dle lenghe ossidentaj (con l'ecession amportanta dl'anglèis) as përnonsio pròpe 'me ch'a së scrivo visadì a minca sìmbol o curta sequensa ëd sìmboj a corëspond un son ch'a l'é sempe l'istess, gavà chèiche ecession (l'ecession ch'am ven an ment për ël piemontèis a l'é l'artìcol un ch'as dis ën).
A ventrìa savèj 'me ch'a ciamo ës pais coj dël pòst e scoté lor. -- Borichèt, 2 gen 2008

Mea culpa... ël Gribàud i l'hai nen vardalo... --Bèrto 'd Sèra 10:58, 3 Gen 2008 (UTC)