Ciaciarade:Àncilu
Bin ëvnù ant la wiki an piemontèis!
[modifiché la sorgiss]Qualsëssìa ròba o anformassion che a-j fasèissa da manca, che as fasa pura gnun problema a contaté j'aministrador, che i soma ambelessì a pòsta. Mersì e bon travaj!
--Dragonòt (ciaciarade) 21:59, 14 maj 2024 (CEST)
Re: Maiuscolo / minuscolo per i nomi delle lingue
[modifiché la sorgiss]Cerea Àncilu, ël piemontèis a l'é bastansa tolerant con ël minuscolin/maiuscolin. L'usansa prinsipal a l'é 'd dovré 'l minuscolin quand as peul anterpretesse com agetiv piemontesisà (es.: lenga montneigrin-a) e 'l maiuscolin quand as peul anterpretesse com nòm pròpi (es. lenga Knaanic). Belavans tante vire a-i é dij cas anté a l'é malfé decide.
[IT] Salve Àncilu, il piemontese è abbastanza tollerante con il minuscolo/maiuscolo. L'usanza principale è usare il minuscolo quando si può interpretare come aggettivo piemontesizzato (es.: lingua montenegrina) e il maiuscolo quando si può interpretare come nome proprio (es.: lingua Knaanic). Purtroppo tante volte ci sono dei casi dove è difficile decidere.