Figura:Spain languages.svg

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikipedia.

Archivi original(archivi an forma SVG, amzure nominaj 1 488 × 1 052 pontin, amzura dl'archivi: 10,66 MByte)

Cost archivi a riva da Wikimedia Commons e a peul esse dovrà da dj'àutri proget. La descrission an soa pàgina ëd dëscrission ëd l'archivi a l'é smonùa sì-sota.

Oget

Descrizione
Aragonés: Mapa d'as luengas d'España
Asturianu: Mapa deles llingües d'España
Català: Mapa lingüístic d'Espanya. Referències:
  • Referències generals sobre quines llengües es parlen i on es parlen:
    • García Mouton, Pilar (2018) Lenguas y dialectos de España (8o ed.), Madrid: Arco Libros ISBN: 978-84-7635-164-2.
    • de Miguel, Elena (2006) Las lenguas españolas: un enfoque filológico (1o ed.), Madrid: Ministerio de Educación y Ciencia ISBN: 84-369-4175-6.
  • Referències de fronteres precises:
    • Català-aragonès: Sistac, Ramon (1998) El català d'Àneu. Reflexions a l'entorn dels dialectes contemporanis (1o ed.), Esterri d'Àneu: Consell cultural de les Valls d'Àneu ISBN: 84-879-4810-3.
    • Català-castellà a Aragó: Institut d'Estudis Catalans. Noms dels municipis de la Franja de Ponent (in catalano).
    • Català-castellà a València: Casanova, Emili (2001). "La frontera lingüística castellano-catalana en el País Valenciano". Revista de Filología Románica 18: 213-260. ISSN 0212-999X.
    • Català-castellà a Alacant: Sanchis Guarner, Manuel (1973). "La frontera lingüística en las provincias de Alicante y Murcia". Cuadernos de Geografía 13: 15-19. ISSN 0210-086X.
    • Català-castellà a Múrcia: Limorti Payà, Esther (2017) Toponímia del Carxe (1o ed.), València: Publicacions de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua ISBN: 978-84-482-6155-9.
    • Aragonès-castellà: Sociedat de Lingüistica Aragonesa. Mapas (in aragonese).
    • Basc-castellà: Zuazo Zelaieta, Koldo (2004) Euskalkiak, herriaren lekukoak (2o ed.), San Sebastián: Elkarlanean ISBN: 84-978-3061-X.
    • Asturià-castellà: Denis Soria. Mapes & asturllionés I: Dellos apuntes (in asturiano).
    • Gallec-asturià a Astúries: Menéndez García, Manuel (1951). "Algunos límites dialectales en el occidente de Asturias". Boletín del Instituto de Estudios Asturianos 14: 277-299. ISSN 0020-384X.
    • Gallec-asturià: Rosario Álvarez Blanco, Francisco Fernández Rei, Antón Santamarina (2004) A lingua galegahistoria e actualidade: actas do I Congreso Internacional (1o ed.), Santiago di Compostela: Consello da Cultura Galega: Universidade de Santiago de Compostela, Instituto da Lingua Galega ISBN: 84-96530-22-1.
    • Gallec/portuguès-castellà: Iberolingua. Mapa dels municipis lusòfons d'Extremadura (in catalano).
    • Portuguès-castellà a Alcàntara: Iberolingua. Mapa general de les Terres d'Alcàntara (in catalano).
    • Portuguès-castellà a Olivença: Iberolingua. Mapa general del Camp d'Olivença (in catalano).
Español: Mapa de las lenguas de España
Euskara: Espainiako hizkuntzak
Galego: Mapa das linguas de España
Occitan : Lengas d'Espanha
Deutsch: Karte der Sprachen in Spanien
English: Linguistic map of Spain.
  • General sources about which languages are spoken and where are spoken:
    • García Mouton, Pilar (2018) Lenguas y dialectos de España (8o ed.), Madrid: Arco Libros ISBN: 978-84-7635-164-2.
    • de Miguel, Elena (2006) Las lenguas españolas: un enfoque filológico (1o ed.), Madrid: Ministerio de Educación y Ciencia ISBN: 84-369-4175-6.
  • Sources of precise borders:
    • Catalan-Aragonese: Sistac, Ramon (1998) El català d'Àneu. Reflexions a l'entorn dels dialectes contemporanis (1o ed.), Esterri d'Àneu: Consell cultural de les Valls d'Àneu ISBN: 84-879-4810-3.
    • Catalan-Spanish in Aragon: Institut d'Estudis Catalans. Noms dels municipis de la Franja de Ponent (in catalano).
    • Catalan-Spanish in Valencia: Casanova, Emili (2001). "La frontera lingüística castellano-catalana en el País Valenciano". Revista de Filología Románica 18: 213-260. ISSN 0212-999X.
    • Catalan-Spanish in Alacant: Sanchis Guarner, Manuel (1973). "La frontera lingüística en las provincias de Alicante y Murcia". Cuadernos de Geografía 13: 15-19. ISSN 0210-086X.
    • Catalan-Spanish in Murcia: Limorti Payà, Esther (2017) Toponímia del Carxe (1o ed.), València: Publicacions de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua ISBN: 978-84-482-6155-9.
    • Aragonese-Spanish: Sociedat de Lingüistica Aragonesa. Mapas (in aragonese).
    • Basque-Spanish: Zuazo Zelaieta, Koldo (2004) Euskalkiak, herriaren lekukoak (2o ed.), San Sebastián: Elkarlanean ISBN: 84-978-3061-X.
    • Asturian-Spanish: Denis Soria. Mapes & asturllionés I: Dellos apuntes (in asturiano).
    • Galician-Asturian in Asturias: Menéndez García, Manuel (1951). "Algunos límites dialectales en el occidente de Asturias". Boletín del Instituto de Estudios Asturianos 14: 277-299. ISSN 0020-384X.
    • Galician-Asturian: Rosario Álvarez Blanco, Francisco Fernández Rei, Antón Santamarina (2004) A lingua galegahistoria e actualidade: actas do I Congreso Internacional (1o ed.), Santiago di Compostela: Consello da Cultura Galega: Universidade de Santiago de Compostela, Instituto da Lingua Galega ISBN: 84-96530-22-1.
    • Galician/Portuguese-Spanish: Iberolingua. Mapa dels municipis lusòfons d'Extremadura (in catalano).
    • Portuguese-Spanish in Alcántara: Iberolingua. Mapa general de les Terres d'Alcàntara (in catalano).
    • Portuguese-Spanish in Olivença: Iberolingua. Mapa general del Camp d'Olivença (in catalano).
Français : Cartes des langues d'Espagne
Italiano: Mappa delle lingue della Spagna
日本語: スペインの言語の地図
한국어: 스페인의언어 지도
Nederlands: Kaart van de talen van Spanje
Map legend
Aragonés:
  Vasco
Asturianu:
  Vascu
Català:
  Gallec, oficial a Galícia
  Castellà, oficial a tot arreu
  Català, oficial a Catalunya, al País Valencià i a les Illes Balears
  Occità, oficial a Catalunya
  Basc, oficial al País Basc i a Navarra
Español:
  Gallego, oficial en Galicia
  Español, oficial en toda España
  Occitano, oficial en Cataluña
  Euskera, oficial en País Vasco y Navarra
Galego:
  Galego
Occitan :
  Basc
English:
  Galician, official in Galicia
  Spanish, official everywhere
  Catalan, official in Catalonia, the Valencian Country and the Balearic Islands
  Occitan, official in Catalonia
  Basque, official in Euskadi and Navarre
Français :
  Basque
Italiano:
  Basco
Nederlands:
  Spaans
Українська:
  Галісійська, офіційна в Галісії
  Іспанська, офіційна на всій території Іспанії
Data
Sorgiss Questo file deriva da: Autonomies, provinces and municipalities of Spain.svg
Creatore
Georeferencing Georeference the map in Wikimaps Warper If inappropriate please set warp_status = skip to hide.
Àutre version

Derivative works of this file:

SVG sviluppo
InfoField
 
Il codice sorgente di questo file SVG è valido.
 
Questa mappa in grafica vettoriale è stata creata con QGIS.


Licensa

Public domain Mi, ël padron dij drit ëd còpia dë sto travaj-sì, i lasso sto travaj-sì ant ël domini pùblich. Sòn a s'àplica a tul ël mond.
An quàich ëstat sòn a peul esse pa legalment possìbil; se parèj:
I don a mincadun ël drit ëd dovré sto travaj-sì për qualsëssìa but, sensa gnun-e condission, gavà ch'a-i sio ëd condission vorsùe da la lej.

Questa immagine è stata valutata utilizzando le linee guida sulla qualità delle immagini ed è considerata una immagine di qualità.

العربية  جازايرية  беларуская  беларуская (тарашкевіца)  български  বাংলা  català  čeština  Cymraeg  Deutsch  Schweizer Hochdeutsch  Zazaki  Ελληνικά  English  Esperanto  español  eesti  euskara  فارسی  suomi  français  galego  עברית  हिन्दी  hrvatski  magyar  հայերեն  Bahasa Indonesia  italiano  日本語  Jawa  ქართული  한국어  kurdî  Lëtzebuergesch  lietuvių  македонски  മലയാളം  मराठी  Bahasa Melayu  Nederlands  Norfuk / Pitkern  polski  português  português do Brasil  rumantsch  română  русский  sicilianu  slovenčina  slovenščina  shqip  српски / srpski  svenska  தமிழ்  తెలుగు  ไทย  Tagalog  Türkçe  toki pona  українська  vèneto  Tiếng Việt  中文  中文(简体)  中文(繁體)  +/−

Didascalie

Aggiungi una brevissima spiegazione di ciò che questo file rappresenta
Mappa delle lingue della Spagna

Elementi ritratti in questo file

raffigura italiano

istanza di italiano

Non esiste alcun valore per questa proprietà

tipo di file italiano

image/svg+xml

Stòria dl'archivi

Ch'a-i daga un colp col rat ant sna cobia data/ora për ës-ciairé coma a restèissa l'archivi ant col moment-là.

Data e OraMiniaduraAmzureUtentComent
dël dì d'ancheuj22:55, 14 Stè 2019Miniadura dla version ëd 22:55, 14 Stè 20191 488 × 1 052 (10,66 MByte)FogueraCsmaller size and valid svg
01:09, 14 Otó 2018Miniadura dla version ëd 01:09, 14 Otó 20181 488 × 1 052 (86,6 MByte)FogueraCadding municipalities
20:09, 13 Otó 2018Miniadura dla version ëd 20:09, 13 Otó 2018616 × 399 (580 KByte)FogueraCnew colors to show similarity between languages
18:39, 13 Otó 2018Miniadura dla version ëd 18:39, 13 Otó 2018616 × 399 (580 KByte)FogueraC-extremaduran according to the sources
19:23, 25 Stè 2018Miniadura dla version ëd 19:23, 25 Stè 2018616 × 399 (581 KByte)FogueraCupdating Aragonese
16:05, 24 Stè 2018Miniadura dla version ëd 16:05, 24 Stè 2018616 × 399 (582 KByte)FogueraCAsturleonese
12:29, 12 Luj 2014Miniadura dla version ëd 12:29, 12 Luj 2014578 × 374 (656 KByte)Joan301009portugués, fala y berber
23:49, 11 Luj 2014Miniadura dla version ëd 23:49, 11 Luj 2014578 × 374 (657 KByte)Joan301009més precisió
15:44, 18 mar 2012Miniadura dla version ëd 15:44, 18 mar 2012578 × 374 (669 KByte)Joan301009=={{int:filedesc}}== {{Information |description={{ca|1=Mapa lingüístic d'Espanya}} {{en|1=Spanish linguistic map}} |date=2011-12-03 |source={{own}} |author={{User:Joan301009/Firma}} |permission= |other_versions= |other_fields= }} {{Inkscape}} =={{int...

A-i é pa gnun-a pàgina che a dòvra sto archivi.

Dovragi global dël file

J'àutre wiki sì sota a deuvro st'archivi-sì:

Varda l'usagi global dë st'archivi-sì.

Dat adissionaj