Discussion:Cavour

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikipedia.

I l'hai cambià Cavour an italian con nòm ofissial: Cavour, përchè a më smija difìcil che Cavour a peussa esse un nòm italian. Se cheidun a l'ha n'idèja pì bon-a as peul torna varié. -- Borichèt

Ël topònim "Cavour" a l'è un dij pòchi che a l'è salvasse da la italianisassion forsà dòp l'unità, sens'àutr përchè a l'era ël tìtol ëd Camilo Benso. Vist che "Cavour" a l'è la grafìa stòrica, mi i la lassrìa ëdcò an piemontèis, còs i na dise? -- Dragonòt 09:00:00 2006-10-12 (GMT+2)

Ëdcò a mi a pias ëd pì Cavour. A son-a parèj'd Cavor ma a l'è pì gropà a soa grafia tradissional. A-i è (ò a-j è?? im dësmentio sempre) un pais an provincia'd Coni ch'as ciama Salmour... stess discors. E le "h" ch'a resto tradissionalment an certi nòm parèj 'd Santhià e Mathi? E nen tuti a san che la grafia stòrica 'd Leinì a sarìa Leynì, ël comun a l'ha torna piala pòchi agn andaré. Cerea e congratulassion për vòst travaj. Lissander Bech

D'acòrde ëdcò mi. -- Borichèt

Vist che i j'ero tùit d'acòrdi, i l'heu cambiaje nòm a la vos. -- Dragonòt 09:00:00 2006-10-17 (GMT+2)

Bin fait! :o)