Discussion:Lenga Assira neuv aramàich

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikipedia.

La paròla assyrian as podrìa nen rende an piemontèis? S'a ven da l'Assiria a podrìa esse assir. -- Borichèt, 30 luj 2008

É. Ij nòm ëd lenga an piemontèis për sòlit son dj'agetiv sostantivà e a finisso an -èis -an -in. Assirian a podrìa fé pandan con italian, però italian a l'é 'cò l'agetiv ëd nassionalità, antramentr che për ës cas-sì l'agetiv a l'é Assir. Quindi am ësmija che Assir a sia na bon-a solussion (e la lenga a resterìa assira). A vardé sossì en:Assyrian i dirìa che 'cò an anglèis Assyrian a resta na paròla portamantel (ant ël sens che a ciapa tremila sust diferent) come a sarìa Assir për nojàutri. --Bèrto 'd Sèra 11:43, 30 Luj 2008 (UTC)
I l'hai fàit che felo, se peui a va nen bin a basta dilo, che i vardoma dë trové na stra pì bela. --Bèrto 'd Sèra 11:51, 30 Luj 2008 (UTC)