Discussion ant sla Wikipedia:Community Portal:Na question dë stil
Na question dë stil
[modifiché la sorgiss]A scrivìa Mauro Tosco
Pròpi an rason ëd la visibilità, l'omogeneisassion (la paròla, com i peude capì, am pias gnanca na frisa) lenghìstica dël contnù as rend ancor pì necessaria. I propon-o che j'artìcoj a sio passà a un cit (un paira ëd person-e) Comità ëd Contròl e Codificassion dël Piemontèis (= CCCP !) prima d'esse butà ans la rej. Schers a part, a venta pròpi che da na part is anvento nen le paròle (ël but a dovrìa esse col ëd fesse capì) ma gnanca che j'artìcoj a sio tròp ciairament dle tradussion ("mentaj") da l'italian. Tanme diretor ëd n'arvista an piemontèis i conòsso bin ës problema e i duvoma nen avèjne onta: argoment determinà a son normalment "pensà" an italian (ant la pì part dij cas) o an fransèis/anglèis. Bele dai piemontesista. "Crée" na lenga literaria a veul ëdcò dì creé në stil.
Bòn, la discussion a l'é doèrta. Vardoma sempe, coma a fa Mauro, dë visesse che se da na banda a l'ha 'd sust sërché ëd maraman fé arvive dle paròle squasi dësmentià, da 'nt l'àutra a venta nen sbaruvé la gent parland latin, che già sensa da manca 'd lolì ij piemontèis prima che as n'ancalo a scrive fussa mach che na riga (për por dë fé dij boro e 'd figure da cicolaté) a-i van dj'ere geològiche antreghe --Bèrto 'd Sèra 14:10, 28 Mar 2006 (UTC)
- Ël me sugeriment a l’é ëd dovré ël Coretor Ortogràfich Piemontèis ([varda]) ëd la Ca de Studi Piemontèis. marco106 16:39, 1 Apr 2006 (UTC)
- Coretor. Mi i-l l'hai nen, ma vàire vire am da che sto coretor as ciapa 'n pòch djë sghijon. Për régola, se l'acent a l'é nen ant sla penùltima silaba, e ventrìa scrivlo. Peui le version ëd paròle al coretor as peulo giontesse, che i sapia mi a l'é mach a gaveje che a l'é malfé. A resta ël problema che se a l'é programà a conté giust un boro sò travaj ëd coretor a lo fa nen. --Bèrto 'd Sèra 20:38, 1 Apr 2006 (UTC)
- Come Dissionari mi i fass riferiment a Ël neuv Gribàud e come vocabolari Italian-Piemontèis e come gramatica a Camillo Brero.. Foma 'n esempi. Brero a scriv 'pàgina' e dco Gribàud ma al coretor ai pias nen, a preferiss pagina. Sicome a l’é pì fàcil dovré ël coretor i saria per pagina …. L’important a l’é fé na discussion lesta, pié na decision e fela savèj a tùti . Peui scrivroma pàgina o pagina. marco106 16:39, 1 Apr 2006 (UTC)
- A mi a më smija nen che un boro 'd programa a debia për fòrsa deteje lege a la gramàtica. Pitòst i sërcherìa na stra për rangé 'l coretor. Dissionari e gramàtica. I l'hai j'istess test, e am da che a sio ij pì spantià, almanch ël Gribaud a l'é nen malfé trovelo ëdcò a ca 'd gent che a sta an Piemont ma a l'é nen piemontèisa. Donca a sarìa bel feje arferiment, përchè a resterìa un test già spantià. Andrinta a l'avrà nen tut ëd tut, ma almanch lòn che a l'ha as peul dovresse. Për la gramàtica mi i son d'acòrdi, a më smija motobin ciàira e bin fàita. --Bèrto 'd Sèra 20:38, 1 Apr 2006 (UTC)
- N’àut esempi. Question. Berto a scriv cos-cion. I l’hai nen trovalo da gnun-e part.. Brero a sugeriss cus-cion. Ma dòp avèj proponù question. Che hai pias dcò al Coretor. marco106 16:39, 1 Apr 2006 (UTC)
- I trascrivo ël fonétich ëd ca mia. Ma se i votoma për passé al Gribaud për mi a va bin, tant, se i pijoma l'andi a fé koiné i saroma tùit a dovej cangé chèich-cosëtta dadsà e dadlà. Cus-cion (con la U piemontèisa) i l'hai mai nì vistlo nì sentulo, ma sòn a veul pa dì. Ël Piemont a l'é bel gròss, an sens fonétich --Bèrto 'd Sèra 20:38, 1 Apr 2006 (UTC)
Nominalism piemontèis
[modifiché la sorgiss]Visadì, ant che lenga che i scrivoma ij nòm dij pòst e dle person-e? As capiss, an piemontèis. Mach che... chi va-lo mai a sërchesse Pero 'd Mica ansima a Google? Gnun, almanch për adess. Donca mia propòsta a l'é dë fé an manera che ant na pàgina ij nòm a-i sio sempe ant tute e doe le version. Për lòn i butërìo un quadrèt a la banda drita, con le version dij nòm an "lenga goernativa". Parej Google a jë s-ciàira, ma antant ël nòm gròss i lo butoma giust, che a Pero 'd Mica aj sò temp gnun a l'é mai sognasse dë crijeje "Pietro!", a l'avran pro sempe ciamalo Pero. I chërdo che costa a podrìa esse na polìtica che i podrìo concordé ëdcò ansema a j'àutre edission an lenga nen goernativa, italian-e e nen. Tant ël problema a l'é për tùit midem. --Bèrto 'd Sèra 19:04, 28 Mar 2006 (UTC)
- l'enciclopedia a l'é an piemontèis, ma për esse trovà da na arserca tipo Google a venta che a-i sia na paròla anternassionala. Im spiego: se i faso, andrinta a lenghistica, la vos "alomòrf" (italian "allomorfo"), gnun a sërcherà mai "alomòrf". Se dòp alomòrf i buto (antra parentes?) l'inglèis allomorph e/o ël fransèis allomorphe miraco sì. I son stait ciair? Mauro
- É, bon-a idèja. Contand la distribussion dij piemontèis a lë strangé, i chërdo che a sarìa mej buté na presensa stàndard dij nòm-ciav an anglèis, spagneul, e fransèis, ansema a cola n'italian. --Bèrto 'd Sèra 11:53, 30 Mar 2006 (UTC)
- Bel, buté ansema enciclopedia e dissionari --Mimo
- É, an pràtica a-i ven fòra pròpe lolì --Bèrto 'd Sèra 21:21, 1 Apr 2006 (UTC)
Spassi lenghìstich
[modifiché la sorgiss]A scrivìa Rico ansima a piemontviv
- Ël problema pì gròss ch'a-i é, second mi, a l'è dé un'uniformità linguistica al contenù. Mi a scrive piemonteis i faso queich eror, a-i é chi a scriv an bieleis, e chi a scriv un piemontèis ch'a l'era già vej quandi a vivìa ancora me tris-nòno.
- A saria bel fé che un ëd noi, tra coi ch'a scrivo pi bin e ch'a scrivo an piemonteis dël dì d'ancheuj (mi i penso a l'amiss Davico, tant per nen fé ëd nòm) pitòst che scrive d'articoj, a deuvria fé 'na supervision linguistica, dësnò l'avroma d'articoj scrit con 40 sota-varietà dël piemonteis.
Mi i chërdo che i podoma fé l'un e l'àutr. Visadì buté sù
- un sistema dë spassi separà
- lòn che an lassa salvé la koiné e dovrela ant jë spassi d'ansegnament, sensa pa feje avnì ël sòfoch a le variant locaj. Se na pàgina ëd contnù a la nass an variant local, la Comission dla Koiné a la vira a normativa stàndard, ma a scancela pa l'original, dont contnù a ven mach tramudà ant na còpia ant lë spassi localisà, con n'anliura da 'nt la pàgina an koiné për andesse a lese la version originala. I podoma felo sensa pa tant travaj, e a më smija tant pì bon deuit che nen ranché via tut lòn che a l'é nen stàndard. Për ranché i rancheroma via nomach che ij boro. La gent che a scriv a l'ha dë sent-se giutà, e nen umilià dal travaj ëd coression.
- spassi koiné
- controlà e aprovà da na Comission dla Koiné e contrassignà da na marca gràfica particolar (pr'esempi l'arma piemontèìsa) për vira pàgina controlà e aprovà. Coste pàgine-sì peui i-j blocheroma ij contnù përché as peula pa fé che viravoltà cangeje 'me che a-i càpita. A l'é la ròba che i voroma esse sigur che a la capisso bin tùit.
- spassi localisà
- contrassignà da na marca regional particolar (pr'esempi l'arma aràldica dël pòst), andoa che as peul ëscrivse ant le variant regionaj, e lòn che a l'é scricc an bielèis a pòrta, tant për dine un-a, l'arma con l'ors e la biola. As capiss che ant na wikipedia piemontèisa ideal a dovrìa ess-je 'd contròl ëdcò ansima a le variant locaj, për vardé dë nen fé passé për local lòn che a l'é mach un boro për tuti. Ma dì adess se i l'avroma basta 'd gent për felo a më smija fé 'l pass tant pì longh che la gamba. A l'é pì che probabil che a la fin dij fin lë spassi localisà a resta fòra 'd control.
Che contnù buté andoa
- spassi koiné
- tut ël material educativ
- stòria, literatura, art, siensa, geografìa, técnica e via fòrt, an soma, l'enciclopedìa ant ël sens pì strèit ëd l'espression
- neuve e tut lòn che a toca ël Piemont an general
- spassi localisà
- J'originaj ëd le pàgine an koiné che a l'ero nàite an variant local
- Cole pàgine che a trato ëd material local për geografìa, tradission literaria ò lòn che a l'é (ma as peul pensesse che 'cò coste-sì as ten-o na version general an koiné e na còpia local)
- Le pàgine che a spiego le variant locaj dël parlé
- Le pàgine che a dòvro lë spassi lessical clàssich, ò vej, conforma a coma che un a veul ciamelo. A l'han la possibilità dë resté coma document, tan-me ancheuj as pùblica Dante an toscan, sensa pa virelo n'italian modern.
- Le discussion për vira pàgina, ëdcò quand che as discut ëd na pàgina ëd la spassi koiné. Sòn sempe për pa sbaruvé la gent, che già parej a resta genà përchè j'enciclopedìe a l'é costumà a less-je, pa a scrivsje e manch che mai a discut-je.
Ant costa manera-sì i chërdo che i podrìo ten-e tant un andi educativ che ël pijn rispet për tùit ij teritòri e jë stij d'espression. Soneje forest a la gent a më smija che a sia pa nòstr but, e butand la gent dad'nans a la varietà dël piemontèis la lenga is la raforsoma mach.
An pràtica is trovërìo con dle pàgine che a l'han dj'anliure faite parej
- Koiné:Nòm dla pàgina e andrinta un tilet parej
Artìcol prinsipal an lenga piemontèisa | |
Version an parlà locaj: Astësan Bielèis Canavzan Langhèt Lissandrin Monfrin Noarèis Valsesian Valsusin | |
Për amprende a dovré 'l sistema dle parlà locaj ch'a varda sì |
- Local:Nòm dla pàgina e andrinta un tilet corispondent a la version local (che a son ancó tùit da pronté)
An tute le manere, a son ëd decision polìtiche che a l'han motobin ëd conseguensa ant sij rapòrt con la gent, donca a venta pijeje tùit ansema. --Bèrto 'd Sèra 06:51, 29 Mar 2006 (UTC)
Grafìa
[modifiché la sorgiss]Un-a sola, cola clàssica. Ma a resterìa possibil për chi che as në seugna un-a neuva dë presentela e dovrela ant dij pàgine a pòsta, a tìtol d'esempi. A më smija pa che a fasa da manca 'd censure staliniste, na vira che i soma sigur che l'ansema dij contnù a l'abia na grafìa standardisà garantìa, che a-j giuta al mostré dla lenga e a creé na stil literari spantià. Mi i son pront a buteje la man ant sël feu che la grafìa clàssica a la sia cola con le pì gran probabilità dë salvé la lenga, ma i resto ëdcò convint che la concorensa a sia l'ànima dl'evolussion, e che na lenga che a l'ha pau dë cangé as peula desse për mòrta. Se a-i é cheidun che a smon n'idèja neuva la gent a l'ha ël drit dë savejlo e dë serne daspërchila lòn fé. Che tant a la fin dla fera, për vàire Academie dla Crusca e dël Pajòn che is butoma sù, ël podej dë serne 'me parlé e scrive a l'é sempe mach ëd la gent. --Bèrto 'd Sèra 06:55, 29 Mar 2006 (UTC)
- arpensandje dzora, përchè nen permëtte j'àutre grafìe coma locaj? A-i é na part dël moviment piemontesista che a jë dòvra, e a son ëd gent che a peul buté dij contnù anteressant. A më smija che a sarìa pì giust sërché dle solussion che unisso cole pòche fòrse che i l'oma, sota al mòt "Vira un a soa manera", pitòst che fesse la guèra antra bonòm. Peui la version koiné a resta an grafìa ufissiala, ma tant da Google an trovërìa ëdcò chi che a sërchèissa la variant ant na grafìa diferenta, che tant a l'ha sempe sò quadret che a manda anvers a la version an koiné. A më smija mej che nen butesse a fé 'd guère (che a l'é lòn che a veul chi che a tira a massé 'l piemontèis) --Bèrto 'd Sèra 12:57, 30 Mar 2006 (UTC)
- Fé sta division antra spassi Koiné e spassi Local a më smija ben; a peul vesse un rabel dël bòja, ma a peul cò giuté ant la chërsùa dla lenga un dì ëd doman. Avèj në spassi Koiné con na comission ëd bonòm ch'a stago atent a come ch'i scrivoma, a veul di ancaminela, l'Academia. Sòn a peul resté sì ant la Wikipedia, ma magara si j'academista peui as fèisso coragi, a peul vnì fòra na cita istitussion, ch'a l'é lòn ch'a giuta tuti ij lenghi ant la bataja antra vesse lenga o dialèt. Na normalissasion ben soagnà a serve për:
- tuti coj ch'i l'han sempe d'abzògn ëd quaidun che a-j dis lòn ch'a venta fé, che a son tanti.
- tuti j'anàrchich ch'a son stofiassi e a veulo pijessi na cita vacansa mental!
- Lë spassi local sì ch'a sarìa ël rabel: i son daré a pensemi adòss a mi, che i scriv ël Mimèis, e i l'avrìa da fémi ël tilet Piemontèis ch'a sa nen scrivi! Sòn am fa pensé che cost'ëspassi dj'anàrchich a sarìa bel ch'as fèissa su dësparlu, pròpi ant na manera anàrchica, sense buteji noi, ii tilèt: ch'as lo buto tal me ij negòssi coj ch'i veno a vendi sò mercansìa! E sì i rivoma a lòn ch'a l'é n'enciclopedìa, ò na wikipedia: në specc dla realtà e ëd sò legi. Doncre la PMSWikipedia istitussional, a l'é giust ch'a parla ant la lenga dla koiné-academia, e ch'a sia cò sò utiss, sò Antërfassa, d'acòrdi con coj prinsipi iluminista-là. (N'àutra vira i parleroma dj'iluminista, tricolor, Gian Doja e Salam dla Doja). Lë spassi local da sta mira as peul veddlo coma na "Piemontviv", un gran laboratòri nomach për fé. Cost laboratòri a sarìa peui la realtà che a treuva specc ant la Wikiacademia. --Mimo 17:59, 01 Abr 2006 (UTC)
St'utent-sì a parla ël mimèis catalan DOC, che a l'é ant ël lìber ross dl'UNESCO coma lenga che a va a arzigh dë sparì
|
- Bin nò, ij giudissi negativ as dan pa mai :) pitòst n'afé parej, un tilet ecolinguìstich che a fasa na frisa misterios :)) Basta-là, che a fòrsa 'd ghigné pì che a n'anluminista im sento dë smijeje a 'n vischerio. Però, che bel nòm... Gioanin Vischerio, cont ëd la Rata Stiròira, anluminista dël secol che a fa dossèt Che portament! Ròba da fene na comedia :))) Però, bele che rijand, lòn che it dise antra realtà e academia a l'é pì che giust. I chërdo che a-i sia mai ëstaje tant piemontèis ëscrit coma che a-i sarà andrinta a le pàgine ëd discussion d'ambelessì. E sòn a l'é 'n giaciment d'òr, për na standardisassion faita nen da 'nt l'àut, ma sentend lòn che a në pensa la comun-a dij parlant. --Bèrto 'd Sèra 21:08, 1 Apr 2006 (UTC)
Amprende a lese
[modifiché la sorgiss]I chërdo che i dovrìo buté ansima a tute le pagine un quadrèt n'italian, anglèis, spagneul e fransèis che a deurba na pàgina che a spiega coma lese l'alfabet piemontèis. Un dj'efet ëd la wiki a sarà col dë rivé via Google a smon-je dël test an piemontèis a vàire piemontèis che a leslo a son pa bon. Se un as treuva nen na spiegassion ciàira bele che dzora a la pàgina andoa che a l'é rivà a l'é pì che probàbil che a torna mai pì a trovene. --Bèrto 'd Sèra 12:42, 30 Mar 2006 (UTC)