Vai al contenuto

Discussion:Prascorsan

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikipedia.

Sembra che gli abitanti lo chiamino SPRACOSAN (pronuncia: spracusàn), con cambio consonantico. Qualcuno lo ha scritto nelle Wikipedia in italiano. Direi che bisognerebbe cambiare nome alla voce, o come minimo indicarlo.

Bisognerebbe però vedere se è vero. Nella lista dei comuni piemontesi sul Gribaudo è indicato solo come Prascorsan, e non giurerei sull'affidabilità assoluta della wikipedia in italiano. Borichèt (ciaciarade) 11:51, 27 Nov 2012 (UTC)
Nel saggio "Le parlate del Canavese" di Livio Tonso, pubblicato nel 2017, alla pagina 427 del primo tomo c'è la sezione relativa al piemontese di Prascorsano e il nome del paese viene indicato con "Spracosan" (con la pronuncia indicata sopra)
Proprio stasera ho avuto modo di parlare con un abitante del paese, in occasione della festa di chiusura del Carnevale, un signore tra i trenta e quarant'anni, quando gli ho chiesto come si chiamasse il paese in piemontese mi ha risposto senza incertezze: "Spracossan" (l'ho scritto usando la grafia dei Brandé)

Inizia una discussione su Prascorsan

Inizia discussione