Discussion:Lomlin-a

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikipedia.

Cerea. I l'haj notà che sì a-i é scrivù Lomelin-a, ma mi i l'avìa lesù ansima Piemontèis Ancheuj, Assion Piemontèisa e Gioventura Piemontèisa sémper la forma Lomlin-a, e donch sò derivà a sarìa "lomlin". Scond voi a peul esse da corege? --Toislex (ciaciarade) 01:04, 22 mar 2014 (UTC)

El nomm local l'è Lumellina (parnonziaa [lym'lina]; in de l'Oltrepò paves l'è parnonziaa [ym'lena]). La città de "Lomello" l'è Lumell (parnonzia local: [ly'mɛ], senza la [l] final). Donca, mì disaria pussee Lumlin-a che Lomlin-a. --Eldomm (ciaciarade) 09:56, 22 mar 2014 (UTC)

Si ansima a Piemontèis ancheuj a l'han ëscrivù Lomlin-a e i l'oma gnun-e d'àutre atestassion, i chërdo ch'i podoma adoté cola forma, dagià che la sorgiss a l'é assè autorèivol e ëd sòlit as buto nen a crée dle forme neuve basta ch'a sia. Ant ës cas-sì ëdcò l'agetiv a smija dovèj andeje dapress al sostantiv, dagià ch'a-i é gnun-a atestassion contraria ni dle rason fonétiche për na forma diferenta. Borichèt (ciaciarade) 14:02, 22 mar 2014 (UTC)