Discussion:Geoffrey Hull

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikipedia.

Ciao Dragonot: dai un'occhiata alla sezione "discussion" in inglese. Ci sono delle obiezioni (tecnico-editoriali) alle quali non sono in grado di rispondere. Ho già avvisato - in inglese - gli autori nella sezione "discussione" della versione in Tetum. LombardBeige

Ciao LombardBeige, a son frasi standard, che as buto quand che n'artìcol a l'é pa standard. L'articol a l'avìa pa dle sorziss (adess a-j l'ha), a l'avìa pa dle categorìe (adess a-j l'ha), a l'avìa pa na strututa a capìtoj, etc... A ventrìa almanch struturelo a capìtoj (varda qualsëssìa biografìa, com Isaac Newton, etc...). --Dragonòt 19:45, 25 Avr 2010 (UTC)

Mersi. LombarBeige

Cand che l'artìcol a sarà finì, as podrìa pensé ëd gavé dle fras parèj ëd Un ver lenghista, ël prof. Hull a l'é un-a ëd cole përsone che normalment a son ciamàgeni, për soa anteligensa. Mach përchè a gionta gnente a j'anformassion e s'i ancaminoma a dovré coste espression ant le biografìe a finiss che i vnoma an camp ëd bataja, dzortut cand ch'as tratrà ëd përsonage pì conossù. --Borichèt 14:26, 26 Avr 2010 (UTC)

Cerea Dragonot e tuti ij autri piemonteis (scusate gli errori di grammatica). In attesa della versione definitiva, per evitare "grane" ho adattato l'articolo in portoghese secondo i tagli fatti dai revisori Wiki della versione in galego e con alcune mie aggiunte, che l'allontanano sempre di più da un fantomatico originale soggetto a copyright, detenuto, penso, da un certo signore australinao che si chiama Croc O'Dile Dundee. Ciao. LombardBeige

La vërsion anglèisa a l'é stàita riscrivùa completament, i penso che i traduvreu torna da l'inissi cola lì, che a l'é motobin pi wikipedica. --Dragonòt 10:04, 28 Avr 2010 (UTC)

Certo. Io ho cominciato a revisare gli articoli in PT e GL, e ho inserito qui la bibliografia aggiornata. LombardBeige

UPDATE: Il Pt è fatto sul modello dell' En, con qualche frase mia di interesse locale. LombardBeige Anche il GL ...