Discussion:Meana

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikipedia.

A l'è nen possibil ch'a sia Mean-a?

  • L'ai ciamà apòsta a coj dël pais, ca diso Meana -- Duvilar 10:33, 28 Aos 2006 (UTC)

Grassie për la precisassion, bin gentil!!

Cerea Duvilar, i soma già parlasse an italian ant la wikipedia italian-a. Bele se coj dël pais a diso MEANA, second mi an koiné piemontèisa a dovrìa esse MEAN-A. As podrìa scrive "Mean-a (ant ël dialet local Meana) a l'é un comun..." e via fòrt. A ventarìa decide se dovré sempe mach la koiné për ij topònim, o marché sempe la varianta locala coma vos prinsipal. Mach mia opinion, neh. Cerea --213.140.17.108 19:55, 10 Giu 2007 (UTC) (Utent Nandorum dla wikipedia italian-a)

Duvilar, sarìa nen che an belelà as dis MEANA për l'influensa francoprovensal anté che la "N-" a-i é nen? Còs it na dise? --213.140.17.108 19:57, 10 Giu 2007 (UTC)

Sòn a spiega ëdcò Cesana --Bèrto 'd Sèra 22:02, 14 Giu 2007 (UTC)
Sosì a l'é ël bel dle variant dla lenga... as sa mai quala ca sia cola da dovré. Për la "n-" a podria motobin ese parej come ët dise ti, Nandorum. Mi ël nòm giust l'ai ciamalo a lor, ma a vos! Magara a l'é andà a finì ca l'an respondume ën arpitan, e nen ën piemontèis. --DuvilarCiaciarade 17:13, 10 Luj 2007 (UTC)