Discussion:Stocòlma

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikipedia.

Stocolma / Stocòlma

Përchè i disoma nen "Stocolma"? --Cit vësco (ciaciarade) 01:44, 8 Avr 2017 (UTC)

Bondì Cit vësco, a ventarìa vardé se a-i sìa chèich arferiment sëj dissionari piemontèis. S'a-i na son nen (e sòn a càpita soens con ij topònim), la sernia dël nòm ofissial dla Wikipedia a l'é arbitraria e as peul mach constaté s'a ven-o rispetà le régole generaj dla lenga (ad esempi: le forme Stocolma e Stocòlma a smìo tute doi corëtte, mentre ch'a sarìa sensàutr sbajà Stòcolma përché la "ò" a peul mach esse tònica). Belavans a l'é squasi impossìbil stabilì la manera pì spantià dël piemontèis parlà, second mi as va tant a sentiment: a-i sarìa davsògn ëd n'Académia dla Crusca piemontèisa ch'a formulèissa dij pronunciament an sla piemontèisità dij neologism. :) --Lissànder (ciaciarade) 12:42, 8 Avr 2017 (UTC)
Probàbil ch'a veul dì gnente, però an italian as dis con la O sarà: < Stoc-cól-ma > Vardé 'n belessì= http://www.dizionario-italiano.it/dizionario-italiano.php?parola=stoccolma --Cit vësco (ciaciarade) 17:40, 8 Avr 2017 (UTC)
S'as pensa al nòm génit Stockholm, la "ò" as sent bin e tant ëd pì përché a l'é precedùa da na "h" fòrta. An fransèis a smìa na "ò" bin duverta. I son nen un linguista e përsonalment i treuv plausìbil tute doi le version dël nòm. As podrìa creé na pàgina "Stocolma" con na diression a "Stocòlma", ma i capiss ch'a l'era pì na costion ëd prinsìpi che ëd forma e a sarìa na maira sodisfassion. --Lissànder (ciaciarade) 08:24, 9 Avr 2017 (UTC)