Ciaciarade:Dragonòt/Archivi fin 2009

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikipedia.

I saw you wrote something on my user page, but unfortunately, I don't speak Piemontais. I'm Austrian :-)

Maybe my user page exists because of the fact that when I log into Wikipedia I am automatically logged in into all Wikimedia services.

Could you please translate what you wrote me?

Thanks, --Toben 16:40, 8 Aos 2008 (UTC)

Ciao drago :) I dovrìo avejla faita, varda ambelessì Wikipedia:Andoa_trové_dij_lìber. Darmagi che ël negòssi a l'abia nen n'arserca për còdes ISBN, e dzortut che l'antërfacia che a l'han a sia tuta n'italian... Se at në ven-o an ment ëd j'àutri as peulo giontesse. i la buto proteta an manera che as peula nen vandalisesse, ma për nojàutri doj tant as peul modifichesse franch l'istess --Bèrto 'd Sèra 10:56, 31 Mag 2006 (UTC)

Ciao, ti it sas ch'i son nen bon a parlè piemonteis, ma i l'hai faite doe pagine piemonteise ant mè sit, e costa roba sì - i spero ch'a sia util. Domanda: a i-è 'na lista ëd tradussion dle paròle tecniche ("computer", "mouse", "Internet"...)? Vbertola 21:01, 26 Fër 2007 (UTC)

Cambié stranòm[modifiché la sorgiss]

Ciao Dragonòt, a l'è des mèis ch'av leso e che vado dapress a vòstr discussion ansima a la lenga da dovré (mi i son monfrin, e scrivrìa diferent) :) Ancheuj am son segnò ansima a le Wikipedia andov i scriv ëd sòlit, ma i l'hai sùbit fàit un sbai. Il mè nòm ëd batésim a l'é già ciapò, e për fé nen confusion con j'utent dj'autre Wikipedia i vorìa cambié stranòm an Massimiliano.pms. A l'è possibil? Massimiliano 14:21, 25 Mar 2007 (UTC)

Ciàu, mi i peuss cambietlo dzora a la WikipMS. Për le àutre Wiki a venta ch'it ciame aj rispetiv aministrator. Conferme che it veule cambielo, e it lo fareu al vòl. Ciàu. -- Dragonòt 12:11, 26 Mar 2007 (UTC)
It lo confermo. Grassie dl'agiut! Massimiliano 15:16, 26 Mar 2007 (UTC)
fait Bele fait!


Dragonòt 15:47, 26 Mar 2007 (UTC)
A fonsiòn-a, motobin mersì! Massimiliano.pms 18:25, 26 Mar 2007 (UTC)

Bondì Dragonòt e motobin mersì. I son neuv ambelessì e son an camin ch'i serco 'd comprende 'l fonsionament dël sit (combin ch'i lo leso da vàire mèis). Adess im son decidume a sauté 'ndrinta ma i l'avrai 'd sicura da bzògn d'esse giutà. Torna mersì e arvëdd-se a tùit.--Panglòss 16:51, 27 Mar 2007 (UTC)

Ciàu! Còs foma con jë stamp dj'artìcoj an sla Lituania, coma Trakai? Për adess a resto sòp, ma i sai nen che but che i l'eve con ël trigomiro --Bèrto 'd Sèra 18:27, 23 Avr 2007 (UTC)

Ëd passagi an piemont[modifiché la sorgiss]

Ciào! I vorìa mach dive a tuti che da lùn-es i sarai a Biela, da ij mè, për un meisòt. S'a-i fussa la possibilità dë felo am farìa piasì ch'is trovèisso a bèive na mesa stopa tuti ansema e miraco a fesse na man a taròch ò a bòce, da chèich part. A sarìa n'ocasion për conòss-se tuti e se i fusso almanch antra quatr ò sinch as podrìa fesse un comunicà stampa e anvité ij simpatisant a la prima "bogianen-manìa" :) A-i son dj'agriturism andova ch'i podrìo trovesse, parej is foma na bela giornà e i pijoma na bocà d'arìa. S'i soma tuti d'acòrdi i butrìa la crija ansima a tute le pàgine, an manera che la gent a peula registresse, parej is foma l'idèja ëd vàire ch'i podoma esse, për sërne ël pòst. Se i soma mach antra quatr ò sinch i podoma bele che trovesse a ca dij mè, che ëd pòst a-i n'a-i é, mach che Biela i chërdo che a la resta nen vàire còmoda, coma posission. Belavans Dragonòt e Borichèt a son an ferie, ma miraco se is prontoma për la fin d'Aost i-i la foma a ess-ie squasi tuti. --Bèrto 'd Sèra 11:39, 28 Luj 2007 (UTC)

Thank u very much!!


E l'heu giontà la pàgina ìd Polens. Come ma am visualisa nen la fòto? Ël ciard

A-t l'avii scrit "Immagine" (an italian). A venta scrive "Figura" (piemontèis) o "Image" (anglèis). --Gian- 14:00, 11 Ste 2007 (UTC)

neuv testament[modifiché la sorgiss]

Da già che e l'heu lesù che a vëntrìa giuté Castlin-a për ël neuv testament an piemontèis, a-i sarìa n'utent mè amis (reve) ch'a podrìa essi la person-a giusta. A l'è sempe ciapà parèj ëd mi, ma se i feve savèj via e-mail come fé, tra na còsa e l'àuta magara...

sbòss e articoj[modifiché la sorgiss]

A l'e 'ncora 'l ciard ch'a romp l'ànima. Che diferensa a-i é antra artìcol e sbòss? X esempi la pàgina 'd Cavalion a l'è n'artìcol ò në sbòss? Tra l'àut mi 'ncheu a "la vijà piemontèisa" 'nsima a Radio Cuneo Nord e l'heu parlà dla wiki 'n piemontèis. E l'heu fin-a arzigà 'd campé l'ideja 'd ruvé a 10000 artìcoj prima 'd Natal... I-i la faroma?


10000!!!!!!![modifiché la sorgiss]

Si a toca fé na festassa! Vièiti ch'e seve ij pare dla wiki pms, x màrtes e deuv scrivi n'artìcol ensima a 'n giornal local per el 10000 vos. Per piasì et peuli mandeme cheicòs en sla stòria dla wiki pms? (chi ch'a l'ha avù l'ideja, ij primi pass, stòrie dròle...)

Bon travaj Valter

P.S. Per gionté na figura?

E l'heu giontà ij gòt. E deuv torna carié la figura italian-a? Che categorìa i-j doma? Ciàu! P.S. Se e fass chej pastiss disëmlo.--Ël ciard 18:08, 9 Oto 2007 (UTC)

Për coleghé da j'àute wiki al nòste (es. gòt), toca passeje un-a a un-a?--Ël ciard 18:09, 9 Oto 2007 (UTC)

Wikizionario in lingua piemontese[modifiché la sorgiss]

Carissimi, io Sarvaturi, amministratore e burocrate della Wikipedia siciliana e del Wikizionario siciliano, invito i miei fratelli piemontesi a creare un wikizionario nella loro bella lingua, il piemontèis. Il wikizionario in lingua piemontese potrebbe essere chiamato "wikisionari" o "wikissionari" (da "disionari" o "dissionari", dizionario, in piemontéis) come il wikizionario siciliano è chiamato "wikizziunariu" (da "rizziunariu" o "dizziunariu").

Utilità: Per le lingue minori, un wikizionario è un attrezzo utile che aiuta a giustificare l'uso di una parola nella wikipedia corrispondente: Ad esempio, ci sono spesso più versioni di una parola piemontese e c'è spesso una parola piemontese "preferita" (o "standard" o "lettereraria") fra di queste parole. Il wikizionario è molto utile per rinforzare i progetti minori. Se volete un'esempio per capire meglio, visitate la nostra pagina siciliana sul colore "giallo": giàlinu / giarnu. Potete leggere che le due forme standard "accettate" (sottinteso: "ideali per la lingua siciliana scritta") sono le forme pure "giàlinu" e "giarnu", mentre quella "giannu" è il risultato scritto di un'assimilazione fonetica "rn"->"nn" dunque non puo' essere usata in lingua siciliana standard, ma consideriamo anche come siciliana questa parola fonetica "giannu".

Etimologia: Vi posso confermare che andate a appassionarvi per la vostra lingua piemontese (che hà delle etimologie assai interessanti, ne sono sicuro) come noi ci appassioniamo per la lingua siciliana che hà tante etimologie "straniere" (e strane). ;)

Vi mando i miei complimenti per questa magnifica wikipedia piemontese, e spero di potere leggere presto il wikizionario in lingua piemontese. Saluti cordiali. Sarvaturi (Salvatore)

Nòm dij pais[modifiché la sorgiss]

A-i sarìo dij nòm dij pais ëd la Granda da coregi, com as fà? Ël ciard

Sorry, can you translate this onto the language of this Wikipedia? "Almazán is a municipality located in the province of Soria, Castile and León, Spain." --Jeneme 12:49, 11 Nov 2007 (UTC)

Gavé na figura[modifiché la sorgiss]

E l'heu bità la fòto al senator Davich (davich.jpg). Peu però e l'heu baratala (davich2.jpg) e vrava gavé dël tut cola veja(davich.jpg). Ët peuli gavela ti da la lista dël figure? Grassie. --Ël ciard 18:05, 28 Nov 2007 (UTC)

squasi n'ann fa it l'has fé tute cole vos dij bolè. I son an camin 'd scrive quaich còs andintra cole vos (a l'é un bolè, mangiati, butè na figura). Pa tant ma almen a-j é quaich còs scrit. Le vos a son verament tant e a sarìa bel se it pueles giuteme. Mersì--Bertolòt 17:06, 2 Dze 2007 (UTC)

Mersì.;-) (I l'hai mach bogià la figura dal sènter dla pagina al prinsipi--ant la vos Rhodocybe ...--, i chërdo a l'é pì bel)--Bertolòt 13:27, 16 Gen 2008 (UTC)

I don't speak piemontéis, je ne parle pas le piémontais, non parlo piemontese, but...

In my opinion, these languages are not nìger-kordofanian-e. I believe that they belong to the Niger-congolese family. Could you please check this ?
fr:User:Ji-Elle


Merci pour votre interest a la Wikipedia piemontaise.
"Niger-kordofan" et "Niger-congo" sont sinonimes.
Je prefere "niger-kordofan", mais seulement parce-que Greensberg, Renfrew and Cavalli-Sforza usent ce nom li:
-- Joseph Greenberg, "Introduzione alla linguistica", 1979
-- Colin Renfrew, "La diversificazione linguistica nel mondo", 1994
-- Luigi Luca Cavalli-Sforza, "Geni, popolazioni e lingue", 1992

Vraiment, Cavalli-Sforza use tout deux les mots, "niger-kordofan" et "niger-congo", pour the meme famille.
Au contraire, Ethnologue use "Niger-Congo".
Il faut le penser, peut etre que nous introduirons une "redirection" de "niger-congo" a "niger-kordofan".
-- Dragonòt 13:50, 10 Dze 2007 (UTC)

Bonjour, merci pour cette réponse rapide. Vous avez fait un travail colossal sur les langues !
Pour les langues africaines, je suis un peu perplexe (pas spécialiste). Puisque vous comprenez bien le français, que pensez-vous de l'introduction de l'article fr:Langues nigéro-congolaises ? Faudrait-il le modifier ? --fr:User:Ji-Elle

Re: Bel travaj![modifiché la sorgiss]

Grassie a ti për ël travaj che it fase! Penso che soma tuti sì "a gratis" përchè lon ca conta a l'é dzortut la passion (gnun ën òbliga). Për lòn ca riguarda ël valsusin, le diferense con ël turinèis a son nen tante; però come ët dise tì ël "pa" a l'é conservase come negasion a diferensa d'aotre zon-e limìtrofe (nòta la simijansa col fransèis). Voria ëdcò ciamete se t'am peule spieghé an doe paròle lòn ch'a l'é ël "siclo ëd Jespersen". N'aotra ròba: ënt ël sìt che t'dise a saria nen posìbil carié diretament un file *.wav o *.mp3 ? Ciào --DuvilarCiaciarade 10:35, 21 Gen 2008 (UTC)

Ah, peui l'hai provà a lasé un mesagi ëns al nùmer che at l'has dame! --DuvilarCiaciarade 16:32, 21 Gen 2008 (UTC)

Chalciporus_piperatus[modifiché la sorgiss]

Ma sossì a l'é pròpe un pissacan? Chalciporus_piperatus. --Bèrto 'd Sèra 07:10, 14 Avr 2008 (UTC)

E l'heu scrit ant la presentassion dël tòch ch'a l'é popolar, ma 'ncheu e l'heu dëscurvì ch'a l'é d'autor. I soma apòst a carié 'l test ëd na canson d'autor? --217.202.59.144 23:27, 8 Giu 2008 (UTC) --Ël ciard 15:53, 9 Giu 2008 (UTC)

A ventrìa completé l'artìcol scrivend almanch chi che a l'é l'autor. An tùit ij cas, col che as buta a Wikipedia a l'é l'artìcol complet, con ël coment, nen "la canson". Giontand un cit coment i dovrìo esse sempe a pòst. Ciàu, -- Dragonòt 07:12, 10 Giu 2008 (UTC)

What happens to my request? Thanks! --WikiDreamer 19:30, 24 Giu 2008 (UTC)

I soma an mente che i vardoma com che a travaja. We are looking at its working way. -- Dragonòt 09:19, 25 Giu 2008 (UTC)
When you will decide, please contact me here. Thank you. --WikiDreamer 21:17, 8 Luj 2008 (UTC)

Ciao coma as fa a sganfé doe foto ch'i lhai pen-a carià sl'archivi?

Re.: Mensaje[modifiché la sorgiss]

Gracias por contactar conmigo, lamentablemente no entiendo tu idioma, solo hablo español. Un abrazo y quedo a tu disposición en la wikipedia en español. --Edmenb 14:07, 11 Aos 2008 (UTC)

Thank you for the welcome[modifiché la sorgiss]

I'm sorry I can't speak piemontese. I'm an administrator on Catalan Wikipedia. Thank your for your welcome! Paucabot 08:40, 25 Aos 2008 (UTC)

Thanks for the welcome.[modifiché la sorgiss]

Sorry, I don't speak any piemontéis. I assume you're welcoming me though. In which case, thanks. I was most likely visiting to check out a piemontéis version of an English page.

Spiacente, I don' la t parla tutti i piemontéis. Ammetto you' re accogliendolo favorevolmente comunque. Nel qual caso, ringraziamenti. Ero visita più probabile per verificare una versione di piemontéis di una pagina inglese. Non parlo italiano, questo sono una traduzione in linea. Spiacente per qualsiasi errori nella traduzione. Yahoo! Babel Fish

Thanks and grazie, Calebrw 14:27, 25 Aos 2008 (UTC).

RE:Bin ëvnù ant la wiki piemontèisa![modifiché la sorgiss]

Grazie per il benvenuto! Ho bisogno di aiuto per far la traduzione di questo template: Vedi qui Mersì ! Otourly 17:40, 9 Ste 2008 (UTC)

Grazie mille ho corretto il stamb Mersì del aiuto! Otourly 08:48, 10 Ste 2008 (UTC)
Si vuoi che faccio il stamb come sul fr : fr:Modèle:Utilisateur SUL (c'è un' link per la categoria del'Utente) posso anche! Otourly 11:54, 10 Ste 2008 (UTC)

Bin ëvnù ant la wiki piemontèisa![modifiché la sorgiss]

Grazie per il benvenuto! Magari una traduzione del messaggio in altre lingue potrebbe essere opportuno per i non locutori del piemontese (che incrementeranno per via del login globale). Buon lavoro :) --Rutja76 10:36, 24 Ste 2008 (UTC)

Request Bot Flag for Ptbotgourou[modifiché la sorgiss]

Hi, I'd like to request a bot flag for Ptbotgourou:

--Gdgourou 16:34, 26 Ste 2008 (UTC)

Contra[modifiché la sorgiss]

  1. Contra --Budelberger 18:07, 25 Oto 2008 (UTC) ().

Grazie per il benvenuto. Purtroppo non so scrivere il piemontese, ma darò una mano con interwiki e fotografie. Buon lavoro. - Beatrice 20:10, 26 Ste 2008 (UTC)

2deseptiembre[modifiché la sorgiss]

Mersì, Dragonot!--2deseptiembre 17:41, 17 Nov 2008 (UTC)

Aministrator[modifiché la sorgiss]

Ciào, i son pen-a avisame ch'i son perdume la votassion për ij neuv moderator (gnun sagrin, j'avrìa votaje cò mi). A-i é na pàgina d'arferiment për ij moderator (e nen mach për lor), për nen perdse le còse pì amportante (deuit, elession, discussion, propòste, consèj)? Se ai-i é nen, seve d'acòrdi a creéla? --Lissànder 21:02, 24 Nov 2008 (UTC)

Re:Bin ëvnù ant la wiki piemontèisa![modifiché la sorgiss]

I'm Sorry. I can't speak Piedmontese. You can translate to english? Or to Italian? Thanks! Beria 10:50, 1 Dze 2008 (UTC)

Grasie per al to mesage. Scùsa per la diversa grafia dla lenga.--Madaki 13:28, 15 Dze 2008 (UTC)


Grassie a ti për ël Bin ëvnù ant la wiki piemontèisa!--Antal 11:07, 3 Gen 2009 (UTC)

Hi, Dragonòt. Thank you very much for your welcome. I don´t understand pms lenguage well, but I am at your disposal. Always a pleasure to help, --Lucien leGrey 07:56, 16 Gen 2009 (UTC)

for introducing me, [1]. they automatically created accounts on all the projects, Tpbradbury 16:25, 30 Gen 2009 (UTC)

Ciao Gragonot. Sono abitante Wu (shanghaiese) della cina. Mi piace imparare un po' il piemontese. Ma non so dove posso trovare i link utili per sopratutto il orale e la vita quotidiana. Spero che siamo solidari contra le grandi lingue che ci dominano. Vengo di www.wuu.wikipedia.org Ciao buona continuazione.

Re:Bin ëvnù[modifiché la sorgiss]

Grassie për ël Bin ëvnù ant la wiki piemontèisa Dragonòt, ciao.--Jatrobat 15:34, 15 Fër 2009 (UTC)

Grassie për ël Bin ëvnù --MarisaLR 18:56, 18 Fër 2009 (UTC)

Scus-me, Dragonot, s'a l'hai paciocà 'l tò travài an sël "Reuter". A chërdià ch'a-t l'avèj-si finì :-( --Gian- 19:56, 13 Avr 2009 (UTC)

Thanks for having given information about vandalism on my Lombard user page. The vandal account is now blocked on all wikipedias... but it will not be the last vandalism of this person, a Belgian psychopath who has already created hundreds of sockpuppets only on French Wikipedia smiley. Hégésippe | ±Θ± 09:47, 17 Avr 2009 (UTC)

Ciao, Dragonot, mi è appena capitato di leggere un articolo sulla Wikipedia inglese dove Jim Wales si chiama "Jimbo" Wales. Sembra cioè che io abbia incorrettamente pensato che fosse una tua cosa quando l'ho letto in un tuo post. Purtroppo mi sento spesso infastidito dall'estrema americanizzazione di molti popoli europei, sopra tutto, nell'uso esagerato e non necessario di ameiricanismi e termni americani usati cosí per moda. La cosa è in Germania purtroppo praticamente fuori controllo. Ti saluto, --Mondschein99 19:25, 23 Avr 2009 (UTC)

In Merica Jimbo a l'è un suranom de'l nom James, propi cuma Jim e Jimmy, però manch seri de Jim e Jimmy, püssée schersus. A bun cünt, mi a gh'eva 'vüü l'impressiun che tí te seret drée a fà 'l préssius (e inscí huu cherdüü anch int un olter cument), ma par propi che l'è no inscí, e alura huu decidüü de ditel che la mía impressiun la par propi che l'era sbajáda. Te salüdi de cör e cerea anch a tí. --Mondschein99 00:39, 24 Avr 2009 (UTC)
PS Mi a gh'huu nagot cuntra 'l dì "fans", "computer", "film", e.i.v. ma che la gent adess la va in gir a druà parol american anca quand che ghe n'è minga besogn, ciuè numà per moda, 'l me dà un puu de pensà... I bagaj in Germania disen "Kids", "cool", "happy", ei.v. inscambi de "Kinder", "toll", "froh"... Rob de mat... :-( --Mondschein99 00:45, 24 Avr 2009 (UTC)

RE:Bin ëvnù[modifiché la sorgiss]

Grassie për ël Bin ëvnù! Purtroppo però non conosco il piemontese! --Afnecors 19:46, 24 Avr 2009 (UTC)

Ciaciarade:Henriku[modifiché la sorgiss]

Grazie tante per le sue parole di benvenuto. Purtroppo non parlo la sua lingua, ma la capisco e forse avremo l'occasione di collaborare.

Forse a tra poco,--Henriku 19:24, 29 Avr 2009 (UTC)

hongos y setas[modifiché la sorgiss]

creo que la diferencia es que todas las setas son hongos, pero no todos los hongos son setas, ¿es así? And i say you the same tram austrian, i don't speak your language, then i didn't understood you so much. Sorry.

Cambié ciav[modifiché la sorgiss]

Che ti 't sapi, as peul cambiesse la ciav x intré come a utent? --Ël ciard 17:51, 25 Mag 2009 (UTC)

English or German, please. --Beniamin1 01:05, 8 Luj 2009 (UTC)

RE: Bin ëvnù ant la wiki piemontèisa![modifiché la sorgiss]

Hi Dragonòt. Thank you very much for your kind welcome, but I must admit, that I do not speak a word of italian nor piemontéis. Actually, it was a mistake, that I visited your spin-off of Wikipedia. But i learned the fact, that the Piemont has it's own language. That's new to me. I would like to offer you my services as translator, but, as I mentioned before, my skills in italian are less then subterrestrial bad. So there is nothing left to do but wish you a good day and joy with wikipedia. PS: My "Home"-Wikipedia-Spinn-Off is the German one (DE) --Mykarn 15:39, 19 Luj 2009 (UTC)

Lòn ch'i vorìa savèj...[modifiché la sorgiss]

Prima ëd tut "mersì" a ti e tuti coj che a travajo an sla Wikipedia piemontèisa... che a va pròpi fòrt. Tra le lenghe regionaj dla Wiki ël piemontèis a l'è ël prim an Italia e un dij prim an Euròpa!

Mi i son pràtich d'astronomìa e ëd geometrìa, am piaso jë scach e i faso l'eletricista. I peuss ëscrive quaicòs an sla Wiki? Com as fa a butè ëd figure? E andova i peuss pieje?

Për esempi ancheuj i l'hai butà na vos ëd geometria an sla Wiki italian-a che a sarìa "Disfenoide", mach ch'i l'hai nen butaje ëd figure! Na vos ëd geometrìa sensa figure... "figurte!" :))

--Cit vësco 23:41, 5 Aos 2009 (UTC)

Cerea, Dragonòt.
I chërdo ch'a ventrìa dësbloché Franciscojavierm: chi ch'a l'ha butà tute cole miserie an soa pàgina a l'era n'anònim, i podoma nen savèj s'a l'era pròpe chiel. --Borichèt 10:01, 8 Aos 2009 (UTC)

Mersí ëd la benvnuda![modifiché la sorgiss]

Mersí ëd la benvnuda! Cerea, --Guetzli 19:48, 13 Aos 2009 (UTC)

Re: Bin ëvnù ant la wiki piemontèisa![modifiché la sorgiss]

I saw you wrote something on my user page, but unfortunately, I don't speak Piemontais. I'm Pole and speak only Polish and English. Best wishes :) Patrol110 07:50, 24 Ste 2009 (UTC)

Re: Bin ëvnù ant la wiki piemontèisa![modifiché la sorgiss]

I saw you wrote something on my user page, but unfortunately, I don't speak Piemontais. So what did that sentence mean? Thanks, and best regards :) --Amaqqut 03:43, 14 Otó 2009 (UTC)

Una cortesia[modifiché la sorgiss]

Ciao Dragonòt, ti chiedo una cortesia: mi ha scritto it:Utente:Caria Antonio Angelo segnalandomi la ricezione di un'email dalla wiki piemontese e di un messaggio nella sua talk. L'utente non capisce il piemontese e non è molto avvezzo con le dinamiche dei progetti WMF, tant'è che non è a conoscenza dell'unificazione delle utenze. In sintesi crede che sia tutta una presa in giro nei suoi confronti, infatti aveva svuotato la pagina di discussione ([2]). Gli ho risposto in privato spiegandogli che si tratta solo di una procedura di benvenuto e che non aveva nulla di cui preoccuparsi. Puoi postargli un messaggio di conferma nella sua talk su it.wiki? grazie e ciao --Giancarlodessi 10:41, 14 Otó 2009 (UTC)

(PS: naturalmente scrivo in italiano perché il piemontese riesco appena a capirlo solo se scritto ;-)